- HOME
- 숙박 약관
조건숙박 약관
제1조(적용 범위)
- 당 호텔이 숙박객과 체결하는 숙박계약 및 이와 관련된 계약은 이 약관이 정하는 바에 의하여야 하며, 이 약관에 정하지 않은 사항에 대해서는 법령 또는 일반적으로 확립된 관습에 의한다. 합니다.
- 당 호텔이, 법령 및 관습에 반하지 않는 범위에서 특약에 응했을 때는, 전항의 규정에 관계없이, 그 특약이 우선하는 것으로 합니다.
제2조(숙박계약의 신청)
- 당 호텔에 숙박 계약의 신청을 하려고 하는 사람은, 다음 사항을 당 호텔에 신청해 주십니다.
- 숙박 자 이름
- 숙박 일 및 도착 예정 시간
- 숙박 요금(원칙적으로 별표 제1의 기본 숙박료에 따름)
- 그 외 본 호텔이 필요하다고 인정하는 사항
- 숙박객이 숙박중에 전항 제2호의 숙박일을 넘어 숙박의 계속을 신청한 경우, 당 호텔은, 그 신청이 이루어진 시점에서 새로운 숙박 계약의 신청이 있던 것으로 처리합니다 .
제3조(숙박계약의 성 등)
- 숙박 계약은 당 호텔이 전조의 신청을 승낙했을 때에 성립하는 것으로 합니다.다만, 당 호텔이 승낙하지 않았음을 증명한 때에는 그러하지 아니합니다.
- 전항의 규정에 의해 숙박 계약이 성립했을 때는, 숙박 기간(3일을 넘을 때는 3일간)의 기본 숙박료를 한도로서 당 호텔이 정하는 신청금을, 당 호텔이 지정하는 날까지, 지불 받겠습니다.
- 신청금은 우선 숙박객이 최종적으로 지불해야 할 숙박요금에 충당하고 제6조 및 제17조의 규정을 적용하는 사태가 생겼을 때에는 위약금에 이어 배상금의 순서로 충당한다. , 잔금이 있으면, 제11조의 규정에 의한 요금의 지불시에 반환합니다.
- 제2항의 신청금을 동항의 규정에 의해 당 호텔이 지정한 날까지 지불할 수 없는 경우는, 숙박 계약은 그 효력을 잃는 것으로 합니다.다만, 신청금의 지불기일을 지정함에 있어서 당 호텔이 그 취지를 숙박객에게 고지한 경우에 한합니다.
제4조(신청서의 지불을 필요로 하지 않는 것으로 하는 특약)
- 전조 제2항의 규정에 불구하고, 본 호텔은 계약의 성립 후 동항의 신청금의 지불을 필요로 하지 않는 것으로 하는 특약에 응할 수 있습니다.
- 숙박 계약의 신청을 승낙함에 있어서, 당 호텔이 전조 제2항의 신청금의 지불을 요구하지 않았을 경우 및 해당 신청금의 지불 기일을 지정하지 않은 경우는, 전항의 특약에 응한 것으로 취급 합니다.
제5조(숙박계약 체결의 거부)
- 당 호텔은, 다음에 내거는 경우에 있어서, 숙박 계약의 체결에 응하지 않는 경우가 있습니다.
- 숙박 신청이 이 약관에 의하지 않을 때.
- 만실 (원)에 의해 객실의 여유가 없을 때.
- 숙박하려고 하는 사람이 숙박에 관하여 법령의 규정, 공공의 질서, 혹은 선량의 풍속에 반하는 행위를 할 우려가 있다고 인정될 때.
- 숙박하려는 사람이 전염병 환자라고 분명히 인정될 때.
- 숙박에 관하여 합리적인 범위를 넘는 부담이 요구되었을 때.
- 천재 재해, 시설의 고장, 그 외 부득이한 사유에 의해 숙박시킬 수 없을 때.
- 숙박하려고 하는 사람이, 만취자로, 다른 숙박자에게 현저하게 폐를 끼칠 우려가 있다고 인정될 때.또는 투숙객이 다른 투숙객에게 심각하게 성가신 언론을 했을 때. (오사카부 여관업법 시행 조례 제5조)
- 숙박하려고 하는 사람이 폭력단원 또는 그 관계자, 폭력단 관계기업·단체 또는 그 관계자, 그 외 반사회 세력(이하 「폭력단 등 반사회 세력」이라고 한다)일 때.
- 숙박하려는 자가 폭력단 또는 폭력단원이 사업활동을 지배하는 법인 기타 단체일 때.
- 숙박하려는 자가 법인에서 그 임원 중 폭력 단원에 해당하는 사람이 있을 때.
- 숙박하고자 하는 자가 당 호텔 또는 그 종업원에 대하여 폭력적 요구행위를 행하거나 합리적 범위를 넘는 부담을 요구했을 때, 또는 과거 같은 행위를 행한 것으로 인정될 때.
제6조(숙박객의 계약해제권)
- 투숙객은 호텔에 제출하여 숙박 계약을 해지할 수 있습니다.
- 당 호텔은 숙박객이 그 책임을 져야 할 사유로 숙박계약의 전부 또는 그 일부를 해제한 경우 를 요구한 경우이며, 그 지불 전에 숙박객이 숙박계약을 해제한 때를 제외합니다.)는, 별표 제3에 내거는 곳에 의해, 위약금을 신청합니다.다만, 당 호텔이 제2조제2항의 특약에 응한 경우에 있어서는, 그 특약에 응함에 있어서 숙박객이 숙박계약을 해제했을 때의 위반금 지불 의무에 대하여 당 호텔이 숙박객에게 고지했을 때에 한합니다.
- 당 호텔은, 숙박객이 연락을 하지 않고 숙박일 당일의 오후 8시(미리 도착 예정 시각이 명시되어 있는 경우는, 그 시각을 2시간 경과한 시각)이 되어도 도착하지 않을 때는, 그 숙박 계약은 숙박객에 의해 해제된 것으로 간주 처리할 수 있습니다.
제7조(당 호텔의 계약 해제권)
- 당 호텔은, 다음으로 내거는 경우에 있어서, 숙박 계약을 해제하는 일이 있습니다.
- 숙박자가 숙박에 관하여 법령의 규정, 공공질서 또는 선량한 풍속에 반하는 행위를 할 우려가 있다고 인정될 때 또는 동행위를 한 것으로 인정될 때.
- 숙박자가 전염병자라고 명확하게 인정될 때.
- 숙박에 관하여 합리적인 범위를 넘는 부담이 요구되었을 때.
- 천재 지변 등 불가항력적인 사유에 의해 숙박시킬 수 없을 때.
- 숙박하려고 하는 사람이, 만취자로 다른 숙박자에게 현저하게 폐를 끼칠 우려가 있다고 인정될 때.또는 투숙객이 다른 투숙객에게 심각하게 성가신 언론을 했을 때. (오사카부 여관업법 시행 조례 제5조)
- 침실에서의 담배, 소방용 설비 등에 대한 장난, 그 외 당 호텔이 정하는 이용 규칙의 금지 사항(화염 예방상 필요한 것에 한정한다)에 따르지 않을 때.
- 숙박객이 폭력단 등 반사회 세력일 때.
- 숙박객이 폭력단 또는 폭력단원이 사업활동을 지배하는 법인 기타 단체일 때.
- 숙박객이 법인으로, 그 임원 중 폭력단원에 해당하는 자가 있을 때.
- 투숙객이 다른 투숙객에게 현저한 성가신 행위를 미치는 언동을 했을 때.
- 숙박객이 당 호텔 또는 그 종업원에 대하여 폭력적 요구행위를 행하거나 합리적 범위를 넘는 부담을 요구했을 때 또는 한때 유사한 행위를 행한 것으로 인정될 때.
- 당 호텔이 전항의 규정에 근거해 숙박 계약을 해제했을 때는, 숙박객이 아직 제공을 받지 않은 숙박 서비스등의 요금은 받지 않습니다.
제8조(숙박자의 등록)
- 숙박객은 숙박일 당일 당 호텔 프런트에서 다음 사항을 등록하셔야 합니다.
- 숙박자의 성명, 연령, 성별, 주소 및 직업
- 외국인에게는 국적, 여권 번호, 입국지 및 입국 연월일
- 출발일 및 출발 예정 시각
- 기타 호텔이 필요하다고 인정하는 사항
- 숙박객이 제12조의 요금의 지불을 여행수표, 숙박권, 신용카드 등의 통화로 대체할 수 있는 방법으로 하고자 할 때는 사전에 전항의 등록시에 그들을 제시해 주십니다.
제9조(객실 사용 시간)
- 투숙객이 호텔의 객실을 사용할 수 있는 시간은 오후 3시부터 다음날 오전 11시까지입니다.단, 연속적으로 숙박하는 경우에는 도착일 및 출발일을 제외하고 종일 사용할 수 있습니다.
- 본 호텔은 전항의 규정에 관계없이 동항에 규정된 시간외의 객실의 사용에 응할 수 있습니다.이 경우에는 다음에 내거는 추가 요금을 부과합니다.
- 초과 3시간까지는 객실 요금의 30%
- 초과 6시간까지는 객실 요금의 50%
- 초과 6시간 이상은 객실 요금의 100%
제10조(이용 규칙의 준수)
- 숙박객은, 당 호텔내에 있어서는, 당 호텔이 정한 호텔 내에 게시한 이용 규칙에 따라 받습니다.
제11조(요금의 지불)
- 숙박객이 지불해야 할 숙박요금 등의 내역 및 그 산정방법은 별표 제1에 내거는 바에 따릅니다.
- 전항의 숙박 요금 등의 지불은, 통화 또는 당 호텔이 인정한 여행 수표, 숙박권, 신용 카드 등의 이것에 대신 얻을 수 있는 방법에 의해, 숙박객의 출발시 또는 당 호텔이 청구했을 때, 프런트에 있어서 가 받습니다.
- 당 호텔이 숙박객에게 객실을 제공하여 사용이 가능하게 된 후, 숙박객이 임의로 숙박하지 않은 경우에도 숙박 요금은 부과됩니다.
제12조(당 호텔의 책임)
- 당 호텔은 숙박 계약 및 이와 관련한 계약의 이행에 해당하거나 그 불이행에 의해 숙박객에게 손해를 주었을 때는 그 손해를 배상합니다.다만, 그것이 당 호텔의 책임으로 돌아가야 할 사유에 의한 것이 아닌 때에는 그러하지 아니합니다.
- 당 호텔은 소방기관으로부터 적당한 마크를 수령하고 있습니다만, 만일의 화재 등에 대처하기 위해 여관배상책임보험에 가입하고 있습니다.
제13조(계약한 객실의 제공을 할 수 없을 때의 취급)
- 당 호텔에서 숙박객에게 계약한 객실을 제공할 수 없는 경우에는 숙박객의 양해를 얻어 가능한 한 동일한 조건에 따른 다른 숙박 시설을 알선하는 것으로 합니다.
- 당 호텔은 전항의 규정에 관계없이 다른 숙박 시설의 알선을 할 수 없는 경우에는 위약금 상당액의 보상료를 숙박객에게 지불하고 그 보상료는 손해배상액에 충당합니다.다만, 객실이 제공할 수 없는 것에 대해, 당 호텔의 책임에 돌려야 할 사유가 없는 때에는, 보상료를 지불하지 않습니다.
제14조(위탁물의 취급)
- 숙박객이 프런트에 맡겨진 물품 또는 현금 및 귀중품에 대해, 감실, 훼손 등의 손해가 생겼을 때는, 그것이, 불가항력인 경우를 제외하고, 당 호텔은, 그 손해를 배상합니다 .다만, 현금 및 귀중품에 대해서는, 당 호텔이 그 종류 및 가액의 명고를 요구한 경우이며, 숙박객이 그것을 실시하지 않았을 때는, 배상액은 여관 배상 책임 보험의 범위내로 합니다 .
- 숙박객이 당 호텔 내에 반입된 물품 또는 현금 및 귀중품이므로 프런트에 맡기지 않은 것에 대해서는 당 호텔의 고의 또는 과실로 인하여 멸실, 훼손 등의 손해가 발생했을 때 호텔은 그 손해를 배상합니다.다만, 숙박객으로부터 미리 종류 및 가액의 명고가 없었던 것에 대해서는, 배상액은 여관 배상 책임 보험의 범위내로 합니다.
제15조(숙박객의 수하물 또는 휴대품의 보관)
- 숙박객의 수하물이 숙박에 앞서 당 호텔에 도착했을 경우는, 그 도착 전에 당 호텔이 양해했을 때에 한해 책임을 가지고 보관해, 손님이 프런트에 있어서 체크인할 때 건네드립니다.
- 숙박객이 체크아웃한 후, 숙박객의 수하물 또는 휴대품이 당 호텔에 두는 것을 잊어버렸을 경우에 그 소지자가 판명했을 때는 당 호텔은 해당 소유자에게 연락을 함과 동시에 그 지시를 요구한다.다만, 소유자의 지시가 없는 경우 또는 소유자가 판명되지 않을 때는, 발견일을 포함해 7일간 보관해, 그 후 가장 가까운 경찰서에 전달합니다.
- 전 2항의 경우에 있어서의 숙박객의 수하물 또는 휴대품의 보관에 대한 당 호텔의 책임은, 제1항의 경우에 있어서는 전조 제1항의 규정에, 전항의 경우에 있어서는 동 조 제 2항의 규정에 준하는 것으로 합니다.
제16조(주차의 책임)
- 숙박객이 당 호텔의 주차장을 이용하시는 경우, 차량의 키의 기탁의 여하에 관계없이, 저희 호텔은 장소를 대여하는 것으로, 차량의 관리 책임까지 지는 것이 아닙니다.다만, 주차장의 관리에 있어서 당 호텔의 고의 또는 과실에 의해 손해를 주었을 때는 그 배상의 책임에 임합니다.
제17조(숙박객의 책임)
- 숙박객의 고의 또는 과실에 의해 당 호텔이 손해를 입었을 때는 해당 숙박객은 당 호텔에 대하여 그 손해를 배상해 주십니다.
제18조(지배하는 언어)
- 본 약관은 일본어와 영어로 작성됩니다만, 약관의 양문의 사이에 불일치 또는 차이가 있을 때는, 일본어가 모든 점에 대해 지배하는 것으로 합니다.
제19조(관할 및 준거법)
- 본 약관에 관하여 발생하는 일체의 분쟁에 대해서는, 당 호텔의 소재지를 관할하는 일본의 법원에 있어서, 일본의 법령에 따라 해결되는 것으로 합니다.
별표 제1 숙박 요금의 산정 방법(제2조 제1항, 및 제11조 제1항 관계)
| 고장 | 세금 | ||
|---|---|---|---|
| 투숙객이 지불해야 할 총액 | 숙박요금 (1) | ①기본 숙박료 실료(또는 실료+조식료) ②서비스료 (①×10%) ③소비세 ④숙박세 |
이 소비세 (①+②)×10% |
| 추가 요금(2) | ④음식료 ⑤ 서비스료 ⑥ 기타 이용 요금 ⑦ 소비세 |
나 소비세 (④+⑤)×10% ⑥×10% |
별표 제2 위약금(제6조 제2항 관계)
(注)
- %는 기본 숙박 요금에 대한 위약금의 비율입니다.
- 계약일수가 단축되었을 경우는, 그 단체일수에 관계없이, 1일분(첫날)의 위약금을 수수합니다.
- 단체 손님(15명 이상)의 일부에 대해서 계약의 해제가 있었을 경우, 숙박의 10일 전(그 날 이후에 신청을 인수한 경우에는 그 인수한 날)에 있어서의 숙박 인원수의 10%(단수가 나왔다 경우에는 반올림한다.)에 해당하는 인원수에 대해서는 위약금은 받지 않습니다.
| 계약 취소 통지를 받은 날 | 불박 | 그 날 | 전날 | 9 일 전 | 20 일 전 | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 계약 신청 인원수 | 一般 | 14명까지 | 100% | 80% | 20% | ||
| 단체 | 15명~99명까지 | 100% | 80% | 20% | 10% | ||
| 100 이름 이상 | 100% | 100% | 80% | 20% | 10% | ||
Article 1. (Scope of Application)
- Contracts for Accommodation and related agreements to be entered into between this Hotel and the Guest to be accommodated shall be subject to the following Terms and Conditions. Furthermore, any particulars not provided for herein shall be governed by applicable laws and regulations and/or generally accepted practices.
- In the case when the Hotel has entered into a special contract with the Guest insofar as such special contract does not violate laws and regulations and generally accepted practices, notwithstanding the preceding paragraph, the special contract shall take precedence over the provisions of these Terms
Article 2. (Application for Accommodation Contracts)
- A Guest who intends to apply for an Accommodation Contract with the Hotel shall notify the Hotel of the following particulars:
- Name of the Guest (s);
- Date of accommodation and estimated time of arrival;
- Accommodation Charges (based, in principle, on the Basic Accommodation Charges listed in the Attached Table No.1); and
- Other particulars deemed necessary by the Hotel.
- If during his/her stay, the Guest requests extension of accommodation beyond the date specified in Subparagraph (2) of the preceding Paragraph, this shall be regarded as an application for a new Accommodation Contract at the time such request is made.
Article 3. (Conclusion of Accommodation Contracts, etc.)
- A Contract for Accommodation shall be deemed to have been concluded when the Hotel has duly accepted the application as stipulated in the preceding Article. However, this shall not apply when it has been proved that the Hotel has not accepted the application.
- When a Contract for Accommodation has been concluded in accordance with the provisions of the preceding Paragraph, the Guest is requested to pay an accommodation deposit fixed by the Hotel within the limits of Basic Accommodation Charges covering the Guest's entire period of stay (three day days) by the date specified by the Hotel.
- The deposit shall be first used for the Total Accommodation Charges to be paid by the Guest, then secondly for any cancellation charges under Article 6, and thirdly for the reparations under Article 17 as applicable. The remainder if any shall be refunded at the time of payment
- If the Guest fails to pay the deposit by the date stipulated in Paragraph 2 of Article 3, the Hotel shall treat the Accommodation Contract as invalid. However, this shall apply only in the case where the Guest has been duly informed by the Hotel when thespec
Article 4. (Special Contracts Requiring No Accommodation Deposit)
- Notwithstanding the provisions of Paragraph 2 of the preceding Article,the Hotel may enter into a Special contract requiring no accommodation deposit after the Contract has been concluded as stipulated in the same Paragraph.
- In the case where the Hotel has not requested the payment of a deposit as stipulated in Paragraph 2 of the preceding Article and/or has not specified the date of the payment of the deposit at the time the application for an Accommodation Contract has been accepted, it shsh special contract as prescribed in the preceding Paragraph.
Article 5. (Refusal of Accommodation Contracts)
- The Hotel may refuse to conclude an Accommodation Contract under any of the following cases :
- When the application for accommodation does not conform with the provisions of these Terms and Conditions.
- When the Hotel is fully booked and no room is available.
- When the Guest(s) seeking accommodation is deemed liable to conduct him/herself in a manner that will contravene the law or act against the public order or good morals in regard to his/her accommodation.
- When the Guest seeking accommodation is clearly determined to be carrying an infectious disease.
- When the Hotel is requested to assume an unreasonable burden in regard to his/her accommodation.
- When the Hotel is unable to provide accommodation due to natural calamities, malfunction of the facilities and/or other unavoidable causes.
- When a person requesting accommodation in the Hotel is obviously intoxicated and could cause annoyance to other guests or when a person is behaving in such a manner as to be an annoyance to other guests.
(Article 5 of Osaka Prefecture Hotel Business Act) - When the guest seeking accommodation is a member of an Organized Crime group (“Boryokudan”), a person related to “Boryokudan” affiliated company or group, or any other type of antisocial group.
- When the Guest seeking accommodation is a company or an organization,which is directly or indirectly controlled by an Organized Crime Group or a member of an Organized Crime Group.
- When the Guest seeking accommodation is a corporation or organization, whose board member is identified as a member of “Boryokudan”.
- When the Hotel receives demands in a violent fashion or is requested to assume an unreasonable burden with regard to the Guest's accommodations, or when he/she is deemed a person who has previously acted in such a manner.
Article 6. (Rights of the Guest to Cancel Accommodation Contracts)
- The Guest is entitled to cancel the Accommodation Contract by duly notifying the Hotel.
- In the case when the Guest cancels the Accommodation Contract in whole or in part due to causes for which the Guest is liable (except in the case when the hotel has requested payment of the deposit during the specified period as prescribed in Paragraph 2 or Article 3 and the Guest hased Charges as listed in the Attached Table No, 2. However, in the case when a special contract as prescribed in Paragraph1 of Article 4 has been concluded, the same shall apply only when the Guest has been informed of the obligation to pay the cancellation charges in the e
- In the case when the Guest does not appear by 8p.m. on the accommodation date (or 2 hours after the expected time of arrival if the Hotel has been so notified) and has not notified the Hotel in advance, the Hotel may regard the Accommodation Contract as ha
Article 7. (Rights of the Hotel to Cancel Accommodation Contract)
- The Hotel may cancel the Accommodation Contract in any of the following cases:
- When the Guest is deemed liable to conduct and/or has conducted him/herself in a manner that will contravene the laws or act against the public order and good morals in regard to his/her accommodation;
- When the Guest is clearly determined to be carrying an infectious disease;
- When the Hotel is expected to assume an unreasonable burden in regard to his/her accommodation;
- When the Hotel is unable to provide accommodation due to natural calamities and/or other causes of force majeure;
- When the person requesting accommodation in the Hotel is obviously intoxicated and could cause serious annoyance to other guests or when the person is behaving in such a manner as to be an annoyance to other guests. (Article 5 of The Osaka Hotel Business Regulations
- When the Guest smokes in bed or vandalizes fire protection facilities, or does not comply with the matters prohibited by our Hotel (limited only to those matters necessary for fire prevention) among the Rules of Use stipulated by the Hotel.
- When the guest is an Organized Crime Group (“Boryokudan”), a member of an Organized Crime Group (“Boryokudan-in”), a person related to an Organized Crime Group, or other anti-social group.
- When the guest is a company or an organization, which is directly or indirectly managed by “Boryokudan” or its member.
- When the Guest is a corporate customer, of which a board member is deemed a “Boryokudan-in”.
- When the Guest significantly annoys other guests.
- When the Hotel receives demands in a violent fashion or is requested to assume an unreasonable burden with regard to the Guest's accommodations, or when he/she is deemed a person who has previously acted in such a manner.
- In the case when the Hotel has canceled the Accommodation Contract in accordance with the preceding Paragraph, the Hotel shall not be entitled to charge the Guest for any of the services which he/she has not received during the contractual period.
Article 8. (Registration)
- The Guest shall register the following particulars at the front desk of the Hotel on the day of accommodation:
- Name, age, sex, address and occupation of the Guest(s);
- Nationality, passport number, port and date of entry in Japan (if the Guest is not of Korean nationality);
- Date and estimated time of departure; and
- Other particulars deemed necessary by the Hotel.
- In the case when the Guest intends to pay his Accommodation Charges prescribed in Article 12 by any means other than Korean currency, such as traveler's cheques,coupons or credit cards,these methods of payment shall be shown in advance at
Article 9. (Occupancy Hours of Guest Rooms)
- The Guest is entitled to occupy the contracted guest room of the Hotel from 3:00p.m. to 11:00a.m. on the next day. However in the case when the Guest is accommodated continuously, the Guest may occupy it all day long
- The Hotel may, notwithstanding the provisions prescribed in the preceding Paragraph, permit the Guest to occupy the room beyond the time prescribed in the same Paragraph. In this case, extra charges shall be paid as follows:
- Up to 3hours:30% of the room charge;
- Up to 6hours:50% of the room charge;
- More than 6hours:100% of the room charge.
Article 10. (Observance of House Regulations)
- The Guest shall observe the House Regulations established by the hotel, which are posted within the premises of the Hotel.
Article 11. (Payment of Accommodation Charges)
- The breakdown and method of calculation of the Accommodation Charges, etc. that the Guest shall pay is as listed in the Attached Table No.1.
- Accommodation Charges, etc. as stated in the preceding Paragraph shall be paid in Korean currency or by other means such as traveler's cheques, coupons, or credit cards recognized by the Hotel at the front desk at the time of departure of the Guest, or
- Accommodation Charges shall be paid even if the Guest voluntarily does not utilize the accommodation facilities provided for him/her by the Hotel and which are at his/her disposal.
Article 12. (Liabilities of the Hotel)
- The Hotel shall compensate the Guest for any damage if the Hotel has caused such damage to the Guest to in the fulfillment or the non-fulfillment of the Accommodation Contract and/or related agreements. However, the same shall not apply in cases when such damage has not liable.
- Although the Hotel has received the “Pass Mark” (Certificate of Excellence of Fire Prevention Standards issued by the fire station), the Hotel is covered by Hotel Liability Insurance in order to deal with unexpected fires and/or other disasters.
Article 13. (Procedure When Unable to Provide Contracted Rooms)
- When unable to provide contracted rooms, the Hotel shall arrange accommodation of the same standard elsewhere for the Guest insofar as practical with the consent of the Guest.
- When alternative accommodation cannot be arranged notwithstanding the provision of the preceding Paragraph,the Hotel shall pay the Guest a compensation fee equivalent to the cancellation charges and the compensation fee shall be applied to the reparations. However, when the Hotel cannot provide accommodation du shall not be required to compensate the Guest.
Article 14. (Handling of Deposited Articles)
- The Hotel shall compensate the Guest for any loss, breakage or other damage caused to goods, cash or valuables deposited at the front desk by the Guest except in the case when this has occurred due to causes of force majeure. However for cash and valuables and wh value thereof but the Guest has failed to do so, our Hotel shall compensate the Guest up to the maximum amount stipulated by the Hotel Liability Insurance.
- The Hotel shall compensate the Guest for any loss, breakage or other damage caused intentionally or through negligence on the part of the Hotel,to goods,cash or valuables which are brought into the premises of the Hotel by the Guest but have not been deposited at and value have not been reported in advance by the Guest, the Hotel shall compensate the Guest up to the maximum amount stipulated by the Hotel Liability Insurance.
Article 15. (Custody of Baggage and/or Belongings of the Guest)
- When the baggage of the Guest is brought into the Hotel before his/her arrival, the Hotel shall be liable to keep it only in the case such a request has been accepted by the Hotel. The baggage shall be handed over to the Guest at the front desk at the time
- When the baggage or belongings of the Guest are found left behind after his/her check-out,and the ownership of the article is identified,the Hotel shall inform the owner of the article and ask for further instructions. When no instructions are given to the Hotel by the own Hotel shall keep the article for 7 days including the day it was found, and after this period, the Hotel shall turn it over to the nearest police station.
- The Hotel's liability in regard to the custody of the Guest's baggage or belongings in the case of the preceding two paragraphs shall be assumed in accordance with the provisions of Paragraph 1 of the preceding Article in the case of Paragraph 1, and with the provisions of Paragraph 2 of the same
Article 16. (Parking Liability)
The Hotel shall not be liable for the custody of the vehicle of the Guest when the Guest utilizes the parking lot within the premises of the Hotel, as it shall be regarded that the Hotel simply offers the space for parking, whether the keys of the vehicle has been deposited with Hotel the damage caused intentionally or through negligence on the part of the Hotel in regard to the management of the parking lot.
Article 17. (Liability of the Guest)
- The Guest shall compensate the Hotel for damage caused intentionally or through negligence on the Part of the Guest.
Article18. (Dominant Language)
- This contract is written in both Korean and English. However, if there are discrepancies or differences between the Korean and English language contracts, the Korean version shall take precedence in all cases.
Article 19 (Jurisdiction and Proper Law)
- All disputes arising from this contract shall be resolved in accordance with Korean Laws at the Korean Court having jurisdiction over the location of the Hotel.
Attached Table No.1: Method for Calculation of Accommodation Charges, etc. for Hotels.
(Ref. Paragraph 1 of Article 2 and Paragraph 1 of Article11)
| 목차 | 세금 | ||
|---|---|---|---|
| Total amount to be paid by the Guest | 숙박 요금 | ①Basic Accommodation Charge Room Charge (or Room Charge + Breakfast) ②Service Charge (①×10%) ③Consumption Tax ④Accommodation Tax |
a. Consumption Tax (①+②)×10% |
| 추가 요금 | ④Meals, Drinks and other expenses ⑤Service charge (④×10%) ⑥Other miscellaneous expenses ⑦Consumption tax |
b. Consumption Tax (④+⑤)×10% ⑥×10% |
Attached Table No. 2: Cancellation Charges.
(Ref. Paragraph 2 of Article 6)
비고;
- The percentage indicates the rate of cancellation charge based on the Basic Accommodation Charges.
- When the number of contracted days is shortened, cancellation charges for the first day shall be paid by the Guest regardless of the number of days shortened.
- When part of a group booking (for 15 persons or more) is cancelled, cancellation charges shall not be charged for the number of persons, equivalent to 10% of the number of persons booked as of 10 days prior to the occupancy (When accept occupancy, as of that date), with fractions rounded up to the next whole number.
| Date of Notification of Contract Cancellation | 더 쇼 없다 | Accommodation Day | 1 Day prior to Accommodation Day | 9 Days prior to Accommodation Day | 20 Days prior to Accommodation Day | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Contracted Number of Guests | 1 ~ 14 | 100% | 80% | 20% | ||
| 15 ~ 99 | 100% | 80% | 20% | 10% | ||
| 만 100세 이상 | 100% | 100% | 80% | 20% | 10% | |
이용 규칙
당 호텔에서는, 모든 손님에게 안전하고 쾌적하게 보내 주기 위해, 숙박 약관 제 10조에 근거해, 아래와 같이 이용 규칙을 정하고 있으므로, 협력해 주시도록 부탁 말씀드립니다. 이 규칙을 지키지 못할 때는 숙박약관 제7조제1항에 따라 숙박 또는 호텔 내의 여러 시설의 이용을 거절하겠습니다. 또, 이 규칙을 지킬 수 없는 것에 의해 생긴 사고에 대해서는, 당 호텔은 책임을 지지 않으므로 특히 유의해 주시도록 부탁 말씀드립니다.
- 도착 후 즉시 객실 입구 도어의 뒷면에 게시되어있는 피난 경로도 및 각 층의 비상구를 확인하십시오.
- 침대 안 등 화재가 발생하기 쉬운 장소 및 복도나 로비에서의 보행중의 흡연은 삼가해 주십시오.
- 객실내에서는 화재의 원인이 되는 행위는 하지 말아 주세요. 또한 난방용, 취사용 등의 열을 발하는 기구 및 다리미 등을 사용하지 마십시오.
- 호텔내에 다음과 같은 것은 반입이 되지 말아 주세요.
- 동물 등 기타 애완 동물 일반
- 화약, 휘발유 기타 발화, 인화하기 쉬운 것
- 악취, 이취를 발하는 것
- 상식적인 양을 넘는 물품
- 법에 따라 소지가 허가되지 않은 총, 도검, 각성제의 종류
- 기타 다른 고객의 안전을 위협하는 것으로 간주되는 것
- 호텔에서 도박 기타 풍기를 방해하고 타인에게 폐를 끼치는 행위를 하지 마십시오.
- 호텔 내에서 다른 고객에게 폐를 끼치는 음성, 방가, 또는 소란스러운 행위는 하지 말아 주세요.
- 수면제 및 기타 약물을 사용하여 다른 고객이나 호텔에 폐를 끼치는 행위는 하지 마십시오.
- 다른 고객에게 불쾌감을 주거나 폐를 끼치는 것과 같은 질병을 가지고 계신 분의 호텔 이용은 거절하겠습니다.
- 객실에서 나올 때는 잠금을 확인하십시오. 재실중이나 특히 취침때는, 내열쇠와 도어 암을 걸어 주세요. 방문자가 있는 경우는, 도어 스코프로 확인되는지, 도어 암을 걸린 채로 도어를 반개로 해 확인해 주세요.
- 방문객과 객실 내 면회는 삼가해주십시오.
- 객실은 숙박 이외의 목적으로 사용하지 마십시오.
- 객실이나 로비를 사무소나 영업소가 대체로 사용하는 것은 거절하겠습니다.
- 관내의 설비 및 물품에 대한 부탁
- 그 목적 이외의 용도에 사용하지 마십시오.
- 호텔 밖으로 가져오지 마십시오.
- 다른 곳으로 이동하거나 가공하지 마십시오.
- 관내외의 여러 설비, 비품의 오손, 파손, 분실에 대해서는, 실비를 받습니다.
- 호텔 내에서는 다른 손님에게 광고물의 배포나 물품의 판매를 하는 행위는 하지 말아 주세요.
- 유카타, 잠옷, 슬리퍼 등으로 복도 등 객실 밖에 나오지 마십시오.
- 호텔 밖에서 음식물 등의 주문이나 반입은 하지 말아 주세요.
- 호텔내의 레스토랑·바등을 서명에 의해 이용되는 경우는, 룸 키 또는 숙박 카드를 제시해 주세요.
- 공중 전화는 로비에 있습니다. 객실 내에서 전화를 이용할 때는 시설 이용료가 가산되므로 양해 바랍니다.
- 숙박 중 현금, 귀중품 보관에는 객실 내 금고(무료)를 이용해 주십시오. 금고에 대해서는, 고객의 책임에 있어서 이용해 주십시오. 당 호텔에서는 현금, 귀중품의 책임은 일절 지지는 할 수 없으므로 양해해 주십시오.
- 분실물은 발견한 날부터 일정 기간 당 호텔에 보관하고, 그 후에는 유실물법에 근거해 취급하겠습니다.
- 예약이 없는 경우 또는 숙박 당일의 예약은 원칙적으로 예금을 받습니다.
- 예정의 숙박일수를 변경하시는 경우는, 미리 프런트 직원에게 연소해 주세요. 연장의 경우는 지금까지의 지불을 부탁드립니다.
- 머무는 동안 리셉션에서 계정을 제시하면 매번 지불하십시오.
- 쇼핑 요금, 티켓 요금, 택시 요금, 우편 우표 요금 등의 교체는 거절하겠습니다.
- 미성년자만의 숙박은 보호자의 허가가 없는 한 거절하겠습니다.
- 호텔내에서 촬영된 사진 등을 허가 없이 영업상의 목적으로 공개되는 것은, 법적 조치의 대상이 되는 경우가 있으므로 주의해 주세요.
- 마음대로 소정의 세금 외 계정의 10%를 서비스료로서 가산하겠습니다. 종업원에의 마음가짐은 사퇴 말씀드립니다.
House Regulations
Every guest is requested to observe and comply with the following Regulations to maintain the dignity of the hotel and to ensure that all Hotel guests have a pleasant and safe stay, in accordance with Article 10 of the Terms and Conditions for Accommodation Contracts. If a Guest doest by The Guest of the Guest's Hotel room and other Hotel facilities pursuant to Section 1 of Article 7 of said Contracts. The Hotel will not be liable to any Guest for any accident caused by his/her failure to comply with the House Regulations.
- Please review the emergency exit instructions posted on the inside of the guest room door and locate the emergency exits on your floor promptly upon your arrival.
- Please refrain from smoking in bed or other parts of the Hotel that can easily catch fire.
- Kindly refrain from any act that will likely cause fire, and from using heaters, cooking appliances, or irons in the Guest Rooms.
- Please do not bring any of the following onto the premises of the Hotel:
- pets and other animals in general;
- gunpowder, oils or other explosives or inflammables;
- objects emitting a foul odor;
- objects of an unusually large size or in unusually large quantities;
- firearms, swords, drugs, or other articles, the possession of which is prohibited by the laws of Japan; and
- objects that are recognized to jeopardize other people's safety.
- Gambling or other acts which are contrary to good morals or which cause an annoyance are strictly prohibited.
- Please refrain from making loud noises, singing loudly or behaving in a manner that cause annoyance to other guests or the Hotel.
- Use of drugs (including sleeping pills) which cause an annoyance to other guests or the Hotel are strictly prohibited.
- The Hotel shall refuse to accommodate people carrying a disease which causes an annoyance to other guests.
- Please make sure the door is properly locked when leaving your room. Also, make sure to lock and use the door latch when you are in the room, especially at nighttime. Please identify any visitor through the door scope or by opening the door
- Please refrain from inviting visitors to your guest room.
- Please refrain from using your room for purposes other than accommodation.
- Neither guest rooms nor the lobby shall be utilized for any business activity.
- Rules Regarding Equipment and fixtures on the Premises are as follows:
- Refrain from using equipment and fixtures for purposes other than those intended.
- Please do not remove equipment or fixtures from the Hotel.
- Removal or alteration of equipment or fixtures is prohibited.
- You will be charged for any damage, breakage and loss to the Hotel's property caused by you or by your guests.
- The distribution or display of advertisements and the sale of goods on the premises of the Hotel are prohibited.
- A bathrobe (yukata), pajamas and slippers have been provided for your use in your guest room. Kindly refrain from going out of your room in yukata, pajama or slippers.
- The ordering of meals and drinks to be delivered from outside the Hotel is not permitted.
- Kindly show your room key or guest card when signing for any bills in the Hotel's restaurants,bar, or other facilities
- Public telephones are located in the main lobby. A facility charge will be added to each outgoing call made from your room.
- Safety box for money and valuables are available free of charge in the guest room. The Hotel will not be liable for the loss or theft of valuables.
- The Hotel shall keep articles left on the premises of the Hotel for a period considered appropriate by the Hotel, and shall then surrender them to the appropriate authorities in accordance with the Lost Goods Act.
- The Hotel shall ask for a deposit to the Guest when the Guest has not made a prior reservation or when the Guest makes a reservation on the day of arrival.
- When the Guest wishes to change the period of stay, he/she shall notify the front clerk in advance. In the case of extensions, the Hotel shall ask the Guest to pay for all charges equivalent to the stay period up to the point when the stay is extended.
- Please pay your bills whenever requested by the Front Cashier while staying at the Hotel. All bills are due upon demand.
- The Hotel will not pay on behalf of a Guest for such expenses as shopping bills, tickets, taxi fares or postage.
- Minors are prohibited from staying without being accompanied by an adult unless permission is obtained from guardians.
- Guests are reminded that unauthorized publication for commercial purposes of photographs taken on the premises of the Hotel may be subject to legal action.
- A 10% service charge and taxes at the rate prescribed by applicable laws shall be added to your bill. You are cordially requested not to give tips to Hotel employees.
